Амос Тутуола (англ. Amos Tutuola) 20 июня 1920 — 8 июня 1997), нигерийский писатель, известный сказочными произведениями, основанными на фольклорных образах народа йоруба. Биография Родился в семье крестьян, выращивавших какао, Чарльза и Эстер Тутуола. В семь лет пошёл в школу Армии Спасения, куда его послал хозяин вместо заработной платы. В 12 лет пошёл в центральную англиканскую школу в Абеокута, однако всё его обучение составило 6 лет, так как после смерти отца он должен был работать кузнецом. Будучи ребёнком, Тутуола слушал сказки племени йоруба, которые рассказывали его мать и тетя, а позднее он и сам начал рассказывать эти сказки другим людям. Во время войны работал в Королевских ВВС. После войны попытался открыть собственную кузницу, но ему это не удалось. В дальнейшем сменил много видов деятельности, включая работу торговца хлебом и посыльного. В 1946 году за несколько дней написал свою первую книгу — «Путешествие в город Мертвых, или Пальмовый Пьянарь и его Упокойный Винарь» (англ. The Palm-wine Drinkard and His Dead Palm-wine Tapster in the Dead's Town). В 1947 году женился на Виктории Алаке, с которой имел четырёх сыновей и четырёх дочерей. После того как он написал три книги и стал всемирно известен, Тутуола начал работать в Нигерийской радиовещательной компании, а также занимался книготорговлей и книгоизданием. В 1983 году участвовал в международной писательской программе университета Айова. Умер в июне 1997 года в Ибадане. Роберт Эллиот Фокс, который разделял кабинет с писателем в университете в 1970 году, написал статью с воспоминаниями о Тутуоле, называя его одним из наиболее значительных писателей Африки. Творчество Амоса Тутуолу в словаре биографий литераторов называли самым эксцентричным писателем в африканской литературе. За свою жизнь Тутуола написал девять романов, в которых необычность и комичность соединяются с легендами йоруба. Тутуола был первым нигерийским писателем, который получил международное признание. Свои первые работы Тутуола печатать не собирался, но ему попала иллюстрированная книга, и он позвонил в издательство, чтобы предложить книгу с фольклорными сказками о духах, иллюстрированную фотографиями лесных духов. Хотя рукопись была воспринята благоприятно, но в то время её не опубликовали. В 1950-х Тутуола увидел рекламу нигерийских писателей в одном из местных журналов и решил послать туда свою работу. Так, рукопись дошла до лондонского издательства Faber and Faber и была опубликована в 1952 году. Это была книга «Путешествие в Город Мертвых, или Пальмовый Пьянарь и его Упокойный Винарь» (англ. The Palm-Wine Drinkard and His Dead Palm-Wine Tapster in the Dead's Town). Критикам книга понравилась. Первая книга Амоса Тутуолы своей неструктурированностью текста напоминает народные сказки, что придает ей особое очарование. Сюжет типичен для сказки или мифа: герой, который зарабатывает на жизнь тем, что пьёт в огромных количествах пальмовое вино, вдруг лишается своего винодела и отправляется в поисках Винаря в Город Мёртвых, в пути посещает множество городов и местностей, населённых различными волшебными персонажами, однако, в конце концов, ему удаётся благополучно вернуться домой. А в селе в это время начался голод из-за того, что небо и земля поспорили, кто из них главнее. Герой спасает ситуацию, и всё встает снова на свои места. Книга привлекла внимание Дилана Томаса, на французский её перевёл Раймон Кено (1953). Критики сравнивали книгу с рассказами Притчет, с «Путешествиями Гулливера» Свифта и даже с «Одиссеей» Гомера. Все произведения Тутуолы объединены похожей установкой: герой отправляется на поиск чего-то и поиски заводят его в лес, где он встречает множество магических персонажей. Хотя английским и американским критикам книга понравилась через богатое воображение писателя, но нигерийские интеллектуалы встретили книгу враждебно, считая, что писатель портит имидж страны, делая её в глазах Европы нецивилизованной. Это обстоятельство, тем не менее, не помешало ему написать несколько подобных книг: «Моя жизнь в лесу духов» (1954), «Перистая Женщина, или Колдунная Владычица джунглей» (1962) и «Симби и Сатир тёмных джунглей» (1955). «Моя жизнь в лесу духов» — это, скорее, сказка об обряде инициации. Повествование ведется от семилетнего мальчика, мачеха которого выгнала его из дому, так что он вынужден бродить по лесу во время племенной войны. Страх заводит его в Лес Духов, где он живёт 24 года. Однако это место также наполнено городами, королями и церквями. В нём происходят фестивали и церемонии, действуют придворные правила. Герой даже помышляет поселиться в одном из таких городов со своим мёртвым кузеном, но все же решает вернуться в мир живых. В «Симби и Сатир тёмных джунглей» (1955) Тутуола представляет интересную девочку, которая хочет увидеть, как живут другие. Её семья предостерегает девочку от путешествий, что не мешает ей ослушаться. Девочку похищают, и начинаются её злоключения, в том числе и с магическими творениями. Но девочка может призывать мертвых на помощь, и она всё же добирается домой, где предостерегает своих друзей об опасности непослушания родителям. В романе «The Witch-Herbalist of the Remote Town» (1980) рассказывается история охотника и его жены, которая не может забеременеть. Охотник отправляется в путешествие для того, чтобы найти лекарство. Через шесть лет он его находит у одной ведьмы, но, утомившись путешествием, выпивает часть лекарства сам. Сравнение со сборниками народных сказок показывает, что много этих сказок являются частью фольклора йоруба. Этот фольклор характеризуется знаниями сверхъестественного, его силы, своеобразного чувства страха и юмора. Но к народной традиции он добавляет и экзотические христианские элементы. Автор экспериментирует с языком: добавляет новые слова, переводит фразеологизмы и таким образом видоизменяет английскую лексику, синтаксис и даже орфографию. В 1963-1967 году композитор йоруба Кола Огунмола написал оперу на основе «Пальмового пьянаря». Прозу Тутуолы на русский язык переводил Андрей Кистяковский. #АмосТутуола